Chehre Pe Din Lyrics From Baaz [English Translation]

Chehre Pe Din Lyrics: Presenting the Hindi song ‘Chehre Pe Din’ from the Bollywood movie ‘Baaz’ in the voice of Sukhwinder Singh. The song lyrics was written by Mehboob Alam Kotwal and music is also composed by Ismail Darbar. This film is directed by Teenu Verma. It was released in 2003 on behalf of BMG Crescendo.The Music Video Features Suniel Shetty, Karisma Kapoor, Jackie Shroff, Dino Morea.Artist: Sukhwinder SinghLyrics: Mehboob Alam KotwalComposed: Ismail DarbarMovie/Album: BaazLength: 5:33Released: 2003Label: BMG Crescendo

Chehre Pe Din Lyrics

यरी रे
चेहरे पे दिन है जुल्फो में रात है
हे हे हे चेहरे पे दिन है जुल्फो में रात है
आप तोह आप है
आप की क्या बात है
आप का हुस्न चलो सब से अलग ठहरा
आप का हुस्न चलो सब से अलग ठहरा
आशिक ना हो तोह फिर क्या बड़ी बात है
आशिक ना हो तोह फिर क्या बड़ी बात है
यरी रे..
चेहरे पे दिन है जुल्फो में रात है
आप तोह आप है
आप की क्या बात है
हे हे हे हे हे हे हेयरी रे
हुस्न अपनी जगह है आशिक़ हो या ना हो
कुदरत हम पे फ़िदा है
हो छुपा सागर में फिर वह मोती भी क्या
ना जले दीपक में फिर वह ज्योति भी क्या
होता ना हुस्न तोह फिर करते तुम इश्क़ क्या
होता ना हुस्न तोह फिर करते तुम इश्क़ क्या
यरी रेो मिट्टी की मूरत में तौबा कितना गुरुर
ो मिट्टी की मूरत में तौबा कितना गुरुर
खुद पे ही इतराती है कैसा है यह सुरूर
चाँदनी ना हो तोह होता फिर चाँद क्या
मिथि ना हो धुन तोह होता फिर सांझ क्या
परवाने ना हो तोह फिर शामा का हुस्न क्या
ो परवाने ना हो तोह फिर शामा का हुस्न क्या
यरी रे
चेहरे पे दिन है जुल्फो में रात है
ो चेहरे पे दिन है जुल्फो में रात है
आप तोह आप है
आप की क्या बात है
यरी रे

Chehre Pe Din Lyrics English Translation

यरी रे
yari re
चेहरे पे दिन है जुल्फो में रात है
There is day on the face, it is night in Zulfo
हे हे हे चेहरे पे दिन है जुल्फो में रात है
Hey hey face it’s day
आप तोह आप है
you are you
आप की क्या बात है
what about you
आप का हुस्न चलो सब से अलग ठहरा
Let your beauty stand apart from everyone
आप का हुस्न चलो सब से अलग ठहरा
Let your beauty stand apart from everyone
आशिक ना हो तोह फिर क्या बड़ी बात है
If you are not a lover then what is the big deal?
आशिक ना हो तोह फिर क्या बड़ी बात है
If you are not a lover then what is the big deal?
यरी रे..
yari re..
चेहरे पे दिन है जुल्फो में रात है
There is day on the face, it is night in Zulfo
आप तोह आप है
you are you
आप की क्या बात है
what about you
हे हे हे हे हे हे हे
hey heh heh heh heh heh
यरी रे
yari re
हुस्न अपनी जगह है आशिक़ हो या ना हो
Beauty has its place, be it love or not
कुदरत हम पे फ़िदा है
nature is fond of us
हो छुपा सागर में फिर वह मोती भी क्या
Ho hidden in the ocean then what is that pearl too?
ना जले दीपक में फिर वह ज्योति भी क्या
If the lamp does not burn, then what is that light too?
होता ना हुस्न तोह फिर करते तुम इश्क़ क्या
Wouldn’t there be beauty then what would you love?
होता ना हुस्न तोह फिर करते तुम इश्क़ क्या
Wouldn’t there be beauty then what would you love?
यरी रे
yari re
ो मिट्टी की मूरत में तौबा कितना गुरुर
O how proud you are to repent in an idol of clay
ो मिट्टी की मूरत में तौबा कितना गुरुर
O how proud you are to repent in an idol of clay
खुद पे ही इतराती है कैसा है यह सुरूर
How is this beginning?
चाँदनी ना हो तोह होता फिर चाँद क्या
If there was no moonlight, then what would the moon be?
मिथि ना हो धुन तोह होता फिर सांझ क्या
Mithi na ho dhun toh hota hai then sanjh kya
परवाने ना हो तोह फिर शामा का हुस्न क्या
If you don’t have a permit, then what is the beauty of Shama?
ो परवाने ना हो तोह फिर शामा का हुस्न क्या
If you don’t have a permit, then what is the beauty of Shama?
यरी रे
yari re
चेहरे पे दिन है जुल्फो में रात है
There is day on the face, it is night in Zulfo
ो चेहरे पे दिन है जुल्फो में रात है
There is day on my face, it is night in Zulfo
आप तोह आप है
you are you
आप की क्या बात है
what about you
यरी रे
yari re

Leave a Comment